Пресс-конференция Барака Обамы и Ху Цзиньтао выявила трудности перевода

Забавный казус произошел на совместной пресс-конференции президента США Барака Обамы и председателя КНР Ху Цзиньтао в Белом Доме.

Журналист задал вопрос Бараку Обаме по поводу соблюдения прав человека. Обама в своей привычной манере дал развернутый ответ, после чего выяснилось, что переводчику требуется время для перевода на китайский.

«Я сожалею, но я полагал, что у нас есть синхронный перевод. Иначе разбил бы свой ответ на небольшие фрагменты», - сказал американский лидер.

При этом Ху Цзиньтао же вообще проигнорировал вопрос. Позднее он объяснил, что ничего не слышал «из-за проблем с переводом», и со второй попытки коснулся данной темы.

Ситуация повторилась и на следующем вопросе, который журналист из КНР задал Обаме на своем родном языке. «Прошу прощения, но я слышу китайскую речь», - сказал президент. Только после этого он получил английский перевод.

Причину конфуза установить пока не удалось.